Last speaker of Native Californian Wukchumni Language


Wukchumni is both a Native Californian language and people. They are of the Yokuts tribe residing on the Tule River Reservation.


The Tule River Reservation was established in 1873 by a US Executive Order in the foothills of the Sierra Nevada Mountains. It is south of Fresno and north of Bakersfield. It occupies 55,356 acres. -Wikipedia


“This short documentary profiles the last fluent speaker of Wukchumni, a Native American language, and her creation of a comprehensive dictionary.” -NY Times


– Click through for more and [VIDEO] –



Is My Character “Black Enough”? Advice on Writing Cross-Culturally

Tu Books Publisher and Editorial Director Stacy Whitman shares advice on writing cross-culturally for an author who wonders, “Is my character black enough?”

Community Village‘s insight:
Another decision to make: Should the character code switch?
I suppose some people speak the same way in all situations, but I speak differently when I’m at work verses when I’m at home or around friends.
Also, code switching can be done by any character – regardless of their ethnic background.

See on

New Texas charter school will start teaching students in 3 languages

See on Scoop.itMixed American Life

“A charter school opening in Arlington Texas will emphasize international cultures and languages.

The International Leadership of Texas’ curriculum will require students to master three languages — English, Spanish and Mandarin Chinese.”

– MORE –

See on

Racecraft: The Soul of Inequality in American Life: Barbara J. Fields, Karen Fields

See on Scoop.itMixed American Life

Tackling the myth of a post-racial society.

Most people assume that racism grows from a perception of human difference: the fact of race gives rise to the practice of racism. Sociologist Karen E. Fields and historian Barbara J. Fields argue otherwise: the practice of racism produces the illusion of race, through what they call “racecraft.” And this phenomenon is intimately entwined with other forms of inequality in American life. So pervasive are the devices of racecraft in American history, economic doctrine, politics, and everyday thinking that the presence of racecraft itself goes unnoticed.

That the promised post-racial age has not dawned, the authors argue, reflects the failure of Americans to develop a legitimate language for thinking about and discussing inequality. That failure should worry everyone who cares about democratic institutions.

Glenn Robinson‘s insight:

Listen to Barbara J. Fields interview on KPFA
Her interview starts 6 minutes into the episode

See on


See on Scoop.itMixed American Life

Arabic (300s- ) is the main language of North Africa, the Middle East and, according to the Prophet Muhammad, of Paradise. It is the language of the Koran. In 1974 it became one of the official languages of the United Nations. It is the largest language in Africa, the fourth largest in the world (after English, Mandarin Chinese and Hindi/Urdu).

English has about 2,000 root words from Arabic, mainly by way of French, Italian, Spanish and Latin. Among them:

1200s: admiral, candy, syrup, sugar, mattress, elixir, scarlet, chess, cotton, lute, saffron1300s: caliph, alchemy, Aldebaran, Algol, zenith, nadir, orange, azure, checkmate, rook (chess), amber, alkali, borax1400s: lemon, spinach, jar (container), carat, crimson1500s: mosque, emir, vizier, sultan, artichoke, apricot, arsenal, magazine, alcohol, algebra, Rigel, Betelgeuse, calibre, caliper, giraffe, assassin, gauze, lacquer, monsoon, sheikh, talc, tariff, Gibraltar1600s: Muslim, minaret, Koran, coffee, alcove, sofa, algorithm, Vega, genie, zero, harem, sherbet, gazelle, guitar, lime (fruit), sequin, Sahara, Abyssinia, madrasah1700s: fake, ghoul, carmine, cheque, tambourine, adobe, Allah1800s: Islam, tangerine, so long, safari, alfalfa, tuna, wadi, burka, hijab1900s: intifada
See on

Speaking Latina: Race v. Ethnicity

Via Scoop.itMixed American Life

“I asked the teacher where I would have had to sit in the bus. And because God has always used humor to teach me, a classmate answered, “In the middle.” People laughed of course, but the teacher (who I am pretty sure giggled as well) told me I would most likely have to sit in the rear of the bus. It was then that I learned about blacks with very light complexions passing for white, which only fueled my curiosity.”


Cultural Appropriation: Homage or Insult? | Racialicious – the intersection of race and pop culture

Via Scoop.itMixed American Life

“Cultural appropriation is the adoption of some specific elements of one culture by a different cultural group. It denotes acculturation or assimilation, but often connotes a negative view towards acculturation from a minority culture by a dominant culture.[1][2] It can include the introduction of forms of dress or personal adornment, music and art, religion, language, or social behavior. These elements, once removed from their indigenous cultural contexts, may take on meanings that are significantly divergent from, or merely less nuanced than, those they originally held. Or, they may be stripped of meaning altogether.”